Общение с иностранцами: программы-переводчики в помощь начинающим
- Dating tips author
Чтобы перепрыгнуть языковый барьер нужно время. А что делать, если общаться с мужчинами уже хочется прямо сейчас? На первых порах вам помогут программы-переводчики, которые можно установить себе на компьютер, и онлайн переводчики.
Но хотелось бы вас предупредить, что слепо доверять этим программам нельзя. Они будут дословно переводить то, что вы напишите, им не понять вашу игру слов. А, как известно, русский язык сложен и многогранен, и одно и то же слово может иметь много разных значений. Поэтому, если вы пользуетесь программами-переводчиками, то советую придерживаться следующих правил:
- Проверяйте переведенный текст на корректность перевода. Для этого достаточно иметь элементарные базовые знания языка. К примеру, вы написали слово «дорогОй», а программа могла выбрать другой вариант «дорОгой» (в смысле дорога). Такие неточности можно заметить.
- Пишите письмо короткими предложениями, не используйте причастные и деепричастные обороты, так больше вероятность, что ваш избранник не получит набор несвязных слов.
- Следует знать, что в английском языке предложения строятся только так: подлежащее (существительное или личное местоимение), потом сказуемое (глагол). Поэтому соблюдайте эти правила, а не переставляйте слова, как мы привыкли это делать в русском языке.
- Старайтесь использовать слова, которые имеют меньше значений и меньше синонимов.
- Письмо, написанное на русском языке, сначала проверяйте на грамотность и наличие опечаток в Word документе, а уже потом переводите.
Если письма приходящие от мужчин, вы тоже переводите с помощью программы-переводчика, то вам также трудно, будет понять их смысл. Придется включать образное мышление, фантазию. Со временем вы научитесь их понимать. Но это не выход. Если вы хотите нормального человеческого общения и серьезных отношений с мужчиной иностранцем, займитесь серьезным изучением иностранного языка. Опыт показывает, что у женщин владеющих языком больше шансов на успех.
Comments are closed.